«пряма мова»

18 березня о 18:30 на Камерній сцені –  "Дві смужки або Подвійна суцільна Любові".
Комедія про відносини та вагітність. Все як завжди смачно, тонко і душевно.

Рано чи пізно, очікувано чи ні, але в житті практично кожної пари з'являються 2 смужки. І тут не вгадаєш... Для одних - це символ двох паралельних життів, для інших - перекреслені (для впевненості два рази) відносини. Хай там як, ця подія ділить наші життя на До та Після і нікого не залишає байдужим.

Ця вистава для тих, хто хоче і не хоче, чекає і боїться, боїться і чекає, думає і планує, умовляє і відмовляє...

Говорити про вагітність і не сказати про секс «Чорний квадрат» просто не може. Тому, відвертість, інтимність і еротизм присутній повною мірою. Ну, а гумор червоною лінією проходить через всі історії вистави. Ідеальна вистава, щоб насміятися і розчулитися.

 
 

Ірина — про себе... про вас... і про час!

Найближчі покази:

21 березня 2026 року, 15:30 субота м. Київ, Театр CULT купити квитки


21 березня 2026 року, 18:30 субота м. Київ, Театр CULT купити квитки


21 квітня 2026 року, 18:30 вівторок м. Київ, Клуб "Атлас" купити квитки


25 квітня 2026 року, 18:00 субота м. Вишгород, ГАСТРОЛІ купити квитки




Ідеальний гумор та потужна енергетика. Дивовижна музика та вічні вірші.

Вистава-бесіда у формі stand-up монологу. За великим рахунком, це навіть не зовсім вистава, а сповідь, зізнання, розповідь. Про життя, про події, про кохання, про зраду, про все те, що оточує наше з вами життя з народження і до самої смерті.

Абсолютно феєрична та неймовірна Ірина Гатун у виставі про себе, про вас, і про найголовніше та найдорожче, що є в житті кожного…

Ви гарантовано будете нууууууу-дууууже багато сміятися, але при цьому доведеться й розчулитись.

Категорично не рекомендується приходити на цю виставу:
• Людям, в яких немає «серця»,
• Людям, які не розуміють розумний гумор,
• І просто тим, хто чекає від цієї вистави класичного театру...

В ролях:

Ірина Гатун

Ірина Гатун

Фото вистави:

Коментарі (1):

Напишіть відгук...

Олена 18:25 30.01.2025

На афішах дійства в Дніпрі окремо вказано, що спектакль українською мовою (радію, що пані відійшла від сіськадовська, все ж є прогрес за рік). Але ви серйозно? Спектакль в Україні з маркуванням українського театру, якою мовою глядачі очікують виставу? Невже англійською чи французькою? Чи то для мешканців Дніпра така "повага", а то може вони перелякаються від української, то треба попередити?