«пряма мова»

«Друзья, как только будет ясность по «красной зоне» и по правилам работы театра в ней – мы обязательно напишем и сообщим, как и что будем делать.
В любом случае, Вы всегда можете сдать билеты, даже в независимости от Ковид – ситуации. На протяжении всей этой эпидемии мы доказали, что, даже перенося спектакли, мы не требуем Вашего обязательного присутствия. А всегда возвращаем деньги за билеты. Уважение к зрителям для нас в крови. В первую очередь – мы театра, и только во вторую – бизнес. Спасибо за понимание и ответное уважение от Вас. Играем и любим Вас по-настоящему, честно и красиво. Так было, есть и будет…». Від художнього керівника Анатолія Нєйолова.

P.S. Тут на Вас чекають люди, які без Вас жити не можуть. Бо актор без глядача – ніщо. Квитки за святом тут.
 

 
 

Королеву не можна звільнити

Рейтинг: 3.11

  (проголосувало: 37)

Романи на роботі або службові романи…
Звичайно люди на роботі бувають частіше, ніж вдома. А іноді своїх колег вони бачать частіше, ніж своїх близьких.
І, звісно, виникає Особисте. А іноді навіть Інтимне.

Нова вистава про Кохання, Секс і Ненависть в офісних обставинах.

Що робити, якщо людина, яку ти любиш, одружена або одружений?
Що робити, якщо без нього ніяк, а із ним – ніколи?
Що робити, якщо бажання сильніше здорового глузду?
Що робити, якщо ніжність і пристрасть спалює тебе зсередини?

Відверта комедія з найінтимнішими питаннями про життя та офісний побут.
Гумор елегантний, подробиці пікантні.
Прискіпливо і чесно про найтаємніше, що є в серці у кожного з нас.

У ролях перевірена пара акторів Анатолій Нейолов та Поліна Голованова. Вони змусять Вас плакати від сміху та сміятися крізь сльози.

Коментарі (4):

Напишіть відгук...

17:43 11.10.2021

Доброго дня, Любий наш Глядач! Ця вистава проходить російською мовою.
16-серпня вступив в дію п. 4 ст. 23 Закону України «Про забезпечення функціонування української
мови як державної» відповідно до якого публічне виконання театральної вистави іншою мовою,
ніж державна, в державному чи комунальному театрі супроводжуються перекладом державною
мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб.
Однак, театр імпровізації «Чорний квадрат» не є державним чи комунальним театром, тому на нас
вимоги щодо супроводження вистави перекладом державною мовою за допомогою субтитрів,
звукового перекладу чи в інший спосіб не розповсюджуються.
Наразі, в репертуарі театру є дві вистави, що йдуть українською мовою. Їх назва «Доставка. Рівень
Бог» та «25 хвили До та Після». Згодом таких вистав більшатиме. Зараз йде робота над
перекладом ще п’яти вистав. Також деякі вистави граються двома мовами згідно творчого задуму,
що дозволено вищезазначеним законом.
Супровід (конферанс) усіх вистав театру перед початком вистави ми здійснюємо українською
мовою.

Светлана 17:10 11.10.2021

На каком языке спектакль?

Евгения 13:09 13.11.2019

Легкая комедия и чуть-чуть драмы. Рассуждения на тему служебных романов, их продолжения, их возможности и невозможности в конкретной ситуации. Признания в давно спрятанных чувствах и неожиданный финал. Длительность - 2 часа. Отличное настроение гарантировано!

Анна 11:58 13.11.2019

Я в восторге!!! Есть над чем посмеяться, и есть над чем задуматься!